一句一译的安徒生童话

第2章 小美人鱼 The Little Mermaid(1/8)

天才一秒记住【迦南小说网】地址:https://m.jnweishang.com

首发:~第2章 小美人鱼 The Little Mermaid

《小美人鱼》,1836 年

the little mermaid, 1836

---

安徒生认为,凭借《小美人鱼》,他创作出了自己最动人的童话故事之一。

with “the little mermaid,” andersen believed that he had created one of his most moving fairy tales

“我与我的角色同甘共苦。” 他反复对朋友们这样讲,他的读者也承受了他笔下那美丽水生生物的痛苦。

“i suffer with my characters,” he told his friends again and again, and his readers too have endured the pain of his beautiful aquatic creature

《欢乐满人间》系列书籍的作者 pl 特拉弗斯发现汉斯克里斯蒂安安徒生是折磨艺术的大师。

pltravers, author of the mary poppins books, found hans christian andersen to be a master in the art of torture

“我多么希望看到邪恶的继母被油煎……” 她宣称,“而不是忍受小美人鱼或者穿红鞋的女孩那漫长的痛苦。”

“how much rather would i see wicked stepmothers boiled in oil,” she declared, “than bear the protracted agony of the little mermaid or the girl who wore the red shoes”

在安徒生的故事里,苦难可能成为一种精神优越的标志,他笔下那些受压迫的主人公在忍受了看似无尽的屈辱之后常常胜利归来。

in andersen’s tales, suffering can bee a badge of spiritual superiority, and his downtrodden protagonists often emerge triumphant after enduring seemingly endless humiliations

小美人鱼有着世俗的野心,并非朝着默默忍受痛苦的方向。

the little mermaid has worldly ambitions that run in directions other than silent suffering

被上层世界所吸引,她渴望航海、爬山并探索禁地。

drawn to the upper world, she is eager to sail the seas, climb mountains, and explore forbidden territory

她穿上男孩的衣服,和王子一起骑马,以前所未有的方式跨越性别界限。

donning boy’s clothing, she goes horseback riding with the prince, crossing gender boundaries in unprecedented ways

尽管她对冒险和生活充满热情,而且尽管她有着异教的天性,但她是一个富有同情心的生物,不愿意为了自己而牺牲王子的生命。

for all her passion for adventure and life, she is, despite her pagan nature, a creature of passion, unwilling to sacrifice the prince’s life for her own

驱使她探寻人类世界的强烈好奇心也恰恰是导致她失败的原因,从而陷入特拉弗斯觉得如此令人苦恼的痛苦境地。

the spirited curiosity that impels her to seek out the world of humans is also precisely what defeats her, leading to the condition of suffering that travers found so troubling

迪士尼动画版的《小美人鱼》(1989 年)与启发它的故事有很大的偏离。

the animated disney version of “the little mermaid” (1989) deviates sharply from the tale that inspired it

它可能以一场婚姻幸福地结尾,但正如玛丽娜沃纳所指出的,“女性欲望的问题在这部电影中占主导地位,这也许是它在小女孩中极受欢迎的原因:小美人鱼爱丽儿口中说出‘想要’这个动词的频率比其他任何词都高 —— 直到她的舌头被割掉。”

it may end happily with a marriage, but as marina warner points out, “the issue of female desire dominates the film, and may account for its tremendous popularity among little girls: the verb ‘want’ falls from the lips of ariel, the little mermaid, more often than any other—until her tongue is cut out”

不过,迪士尼版本在很多方面让安徒生的故事保持活力,即便它的女主人公和结局与启发它的故事截然不同。

still, the disney version has in many ways kept andersen’s story alive, even if it has a heroine and an ending radically different from the story that inspired it

---

在大海深处,海水蓝得像最美丽的矢车菊,清澈得像水晶,那里非常非常深;

far out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep;

深得实际上任何缆绳都无法测量:

so deep, indeed, that no cable could fathom it:

许多教堂的尖塔一个接一个地堆积起来,也无法从海底到达海面。

many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above

海王和他的臣民就住在那里。

there dwell the sea king and his subjects

我们可不能想象海底除了光秃秃的黄沙就什么都没有。

we must not imagine that there is nothing at the bottom of the sea but bare yellow sand

不,当然不是;

no, indeed;

那里生长着最奇特的花卉和植物;

the most singular flowers and plants grow there;

它们的叶子和茎非常柔韧,水最轻微的波动都会使它们晃动,仿佛它们有生命似的。

the leaves and stems of which are so pliant, that the slightest agitation of the water causes them to stir as if they had life

大大小小的鱼在枝杈间游动,就像陆地上鸟儿在树林间飞翔一样。

fishes, both large and small, glide between the branches, as birds fly among the trees here upon land

在最深的地方,矗立着海王的城堡。

in the deepest spot of all, stands the castle of the sea king

它的城墙是用珊瑚建成的,长长的哥特式窗户是用最清澈的琥珀做成的。

its walls are built of coral, and the long, gothic windows are of the clearest amber

屋顶是由贝壳构成的,随着水流过贝壳会开合。

the roof is formed of shells, that open and close as the water flows over them

它们的外观非常美丽,因为每个贝壳里都有一颗闪闪发光的珍珠,这珍珠适合做女王的王冠。

their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl, which would be fit for the diadem of a queen

光玩不行提示您:看后求收藏(迦南小说网https://m.jnweishang.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

谍战:开局偷听心声,识破日谍
谍战:开局偷听心声,识破日谍
简介:一觉醒来,苏木穿越到民国,并且成为了军统的一名底层特工!就在绝望之时,获得了读取心声的能力!76号特工:可恶,秘密抓捕军统副站长的计划,怎么泄密了!特高课课长:该死,是谁泄露了潜 <span class="noshow">伏在山城的绝密特工,我要杀了他!梅机关总部:八嘎,本土绝密谍战:开局偷听心声,识破日谍推荐地址:2w0-187351</span> <spa
日万小写手
绝世邪医
绝世邪医
英雄救美却惨遭富二代报复,被迫远走他乡避难。 五年后归来,发现家里被富二代报复,倾家荡产,父亲生活不能自理。
人生几渡
病美人和杀猪刀
病美人和杀猪刀
【每天早上9:00更新】郁离穿成被亲人卖掉的农家女,给同村的一个病书生冲喜。原本以为冲喜只是个名头,她是去书生家里当丫鬟的,没想到真的是去当媳妇的,马上就能当家作主,不再吃上顿就没下顿。很快她就发现,书生家里同样穷得快揭不开锅。看着床上病得起不来的书生,清隽如仙的脸蛋浮现病态的嫣红,透着一股妖异的美,郁离暗暗吸气。不就是重来一次嘛,怎么活还不是她说了算。*家有病秧子夫君、柔弱的婆婆和两个娃儿,一
雾矢翊
下山后,被绝美大小姐倒追
下山后,被绝美大小姐倒追
杀伐果断,有仇必报。 武道妖孽林天,在美女师父和五个师姐的宠爱下长大。 二十岁那年,林天凭赫赫战功,受封镇北王。 师命难违,让他在七个未婚妻中挑选一个成婚。 可谁知,当晚他就被一个绝美大小姐给强推了。
山山山月
匹配三万场,打的职业哥哭爹喊娘
匹配三万场,打的职业哥哭爹喊娘
1500场剑姬,100%胜率! 1500场盖伦,100%胜率! 1500场刀妹,100%胜率! 1200场诺手,100%胜率! 1000场鳄鱼,100%胜率! …… 每一个英雄,都是百分百胜率! 而且不仅仅是上单这个位置。 中单! 打野! ADC! 辅助! 五个位置的英雄,全都是百分百胜率! 可奇怪的是,所有战绩都是匹配,从不打配位! 这个账号……究竟是什么神仙在玩? 温良:“三万场了!再打两万
据比尸