一句一译的安徒生童话

第1章 皇帝的新装 The Emperor’s New Suit(5/5)

天才一秒记住【迦南小说网】地址:https://m.jnweishang.com

首发:~第1章 皇帝的新装 The Emperor’s New Suit

“它们都轻如蛛网,穿上后肯定会感觉好像身上什么都没穿一样;

“they are all as light as a cobweb, and one must feel as if one had nothing at all upon the body;

但这正是它们的美妙之处。”

but that is just the beauty of them”

“的确!” 所有的朝臣都说;

“indeed!” said all the courtiers;

但他们什么也看不见,因为根本就没有东西可看。

but they could not see anything, for there was nothing to be seen

“陛下现在是否愿意仁慈地脱下衣服,” 骗子们说,“这样我们就可以在大镜子前帮陛下穿上新衣了?”

“does it please your majesty now to graciously undress,” said the swindlers, “that we may assist your majesty in putting on the new suit before the large looking - glass”

皇帝脱下衣服,骗子们假装一件又一件地给他穿上新衣;

the emperor undressed, and the swindlers pretended to put the new suit upon him, one piece after another;

皇帝从各个角度在镜子里看着自己。

and the emperor looked at himself in the glass from every side

“它们看起来多好啊!多么合身啊!” 所有人都说。

“how well they look! how well they fit!” said all

“多么美丽的图案!多么漂亮的颜色!这是一套华丽的衣服!”

“what a beautiful pattern! what fine colours! that is a magnificent suit of clothes!”

典礼官宣布,游行中要抬的华盖的抬夫们已经准备好了。

the master of the ceremonies announced that the bearers of the canopy, which was to be carried in the procession, were ready

“我准备好了,” 皇帝说。

“i am ready,” said the emperor

“我的衣服不是很合身吗?”

“does not my suit fit me marvellously”

然后他又一次转向镜子,好让人们以为他在欣赏自己的衣服。

then he turned once more to the looking - glass, that people should think he admired his garments

那些要托着后裾的侍从们把手伸到地上,好像他们托起了一个后裾,并且假装手里拿着什么东西;

the chamberlains, who were to carry the train, stretched their hands to the ground as if they lifted up a train, and pretended to hold something in their hands;

他们不想让人们知道他们什么都看不见。

they did not like people to know that they could not see anything

皇帝在美丽的华盖下走在游行队伍中,街上和从窗户往外看的所有人都惊呼:

the emperor marched in the procession under the beautiful canopy, and all who saw him in the street and out of the windows exclaimed:

“真的,皇帝的新衣无与伦比!他的后裾好长啊!多么合身啊!” 没有人愿意让别人知道自己什么都没看见,因为那样的话,他就会被认为不称职或者太愚蠢。

“indeed, the emperor’s new suit is inparable! what a long train he has! how well it fits him!” nobody wished to let others know he saw nothing, for then he would have been unfit for his office or too stupid

皇帝的衣服从未受到过如此的赞赏。

never emperor’s clothes were more admired

“可是他什么衣服也没穿呀,” 最后一个小孩说道。

“but he has nothing on at all,” said a little child at last

“天哪!听听这天真无邪的孩子的声音,” 父亲说道,人们一个接一个地低声转述着孩子的话。

“good heavens! listen to the voice of an innocent child,” said the father, and one whispered to the other what the child had said

“可是他什么衣服也没穿呀,” 最后所有的人都叫了起来。

“but he has nothing on at all,” cried at last the whole people

这给皇帝留下了深刻的印象,因为在他看来,他们是对的;

that made a deep impression upon the emperor, for it seemed to him that they were right;

但他心里想:“现在我必须硬着头皮撑到最后。”

but he thought to himself, “now i must bear up to the end”

侍从们走起路来更加趾高气扬,仿佛他们托着那条根本不存在的后裾。

and the chamberlains walked with still greater dignity, as if they carried the train which did not exist

光玩不行提示您:看后求收藏(迦南小说网https://m.jnweishang.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

修仙:从提升灵根资质开始
修仙:从提升灵根资质开始
《修仙:从提升灵根资质开始》 周寻穿越修仙世界,成为红叶坊中的一位散修。 好在他发现,自己灵根资质竟然能够不断提升。 下品灵根、中品...
炎陵黄桃好吃
经营养龙场,开局只有三枚龙蛋
经营养龙场,开局只有三枚龙蛋
(搞笑+生活+养龙+无系统)陈凡穿越成为了一处濒临破产的只有自己一个人的养龙场。 为了更好的活下去,陈凡决定将这个养龙场发展起来。 然而随着陈凡养的龙越来越多,他突然发现: 为什么我养的龙都有点不正经呢?
冯小艾
六年后,我携四个幼崽炸翻前夫家
六年后,我携四个幼崽炸翻前夫家
外界传言,南知意不孕不育,婆婆嫌弃,因此成为帝家弃妇。谁知几年后,她携崽回归,惊艳众人。观众1:“这两只崽,怎么有点眼熟?”观众2:“颜值高、智商妖……我绝对在哪见过!”观众3:“这不是帝少家的小崽子吗?”帝释景闻讯而来,看到南知意身侧的两只小团子,再看看自己怀里的崽子,懵逼了,“前妻,你是不是该给我个解释?”南知意淡定道:“别问,问就是你的!前夫?”
相思一顾
铁雪云烟
铁雪云烟
庞钠文
三生石上终是你
三生石上终是你
关于三生石上终是你:来阅文旗下网站阅读我的更多作品吧!
南宫紫雪樱